Как к-поп стал мечтой японских подростков

17318
Как к-поп стал мечтой японских подростков

Японка Юка Хасуми бросила среднюю школу и прилетела в Южную Корею, чтобы попытать счастья стать айдолом k-pop. Ее не испугало то, что это потребует от нее долгих часов обучения вокалу и танцам, что у нее не будет личной жизни, бойфренда и смартфона. Семнадцатилетняя Хасуми поступила в Acopia, подготовительную школу в Сеуле, предлагающую подросткам из Японии попробовать себя в K-pop. Ученики школы обучаются танцам, песням и корейскому языку.

Она одна из многих, жаждущих стать k-pop айдолами. Таких как она - миллионы - отчаянно надеющихся преуспеть в битве прослушиваний, проводимых агентствами талантов.

«Цукарэтта (Это тяжело)», - говорит уставшая после урока танцев Хасуми.

«Думаю, я смогу дебютировать после того, как пройду все строгие тренировки и подниму свое мастерство до совершенства», - говорит она.

Каждый год около 500 молодых японцев присоединяются к Acopia, платя до 3000 долларов в месяц за обучение. Школа также проводит прослушивания для своих кандидатов в агентствах по поиску талантов, открывающих двери в мир большого K-pop.

Приток японских талантов меняет индустрию к-поп в период все более ожесточенной политической розни между двумя странами. Напряженность, вызванная японской колонизацией Кореи в 1910-45 годах вновь возросла после того, как Южной Кореей были приняты судебные решения против японских компаний, а также тем, что по мнению южнокорейского правительства, Япония не искупила своего колониального прошлого.

Тем не менее, популярность современной корейской культуры и музыки в Японии продолжает расти, и желающие стать айдолами японцы утверждают, что их не беспокоит дипломатическая напряженность.

Многие южнокорейские школы и агентства проводят кампании по привлечению японских талантов.

«Будет хорошо, если Япония и Южная Корея будут ладить через музыку», - говорит Хасуми.

Некоторые японские артисты уже осуществили это на деле. Три японские участницы Twice помогли сделать группу второй по популярности в Японии после корейской же BTS. Этот успех побудил их агентство, JYP Entertainment, работать над созданием группы, в которую войдут только японские девушки.

Концерты TWICE в Японии: первые же кадры показывают японок - Мину и Сану

Однако, представители агентства неохотно обсуждают как свои успехи в Японии, так и продвижение японских талантов в Корее, опасаясь разжигания политической напряженности. В Корее периодически вспыхивают кампании травли айдолов и агентств за их высказывания о прошлом Японии, использование песен японских авторов, заподозренных в ультраправых взглядах, даже за ненароком употребленный стикер с японским флажком. Иногда это охватывает целые фандома, и грозит агентствам бойкотом продукции их подопечных.

Клип смешанной корейско-японской группы IZ*ONE

В агентствах, определенно, нет нехватки в японских претендентах, некоторые из них даже оставили успешную карьеру на родине, чтобы отправиться на поиски славы в Корее.

«Все пытаются пугать меня тем, что у меня не будет свободного времени или я не смогу делать то, что хочу. Но я думаю, что все звезды K-pop прошли через это», - говорит Нао Нийцу, 19-летняя студентка из Токио.

Во время визита в Сеул, оплаченного ее матерью, верная фанатка BTS, Нийцу, участвовала в прослушиваниях в 10 агентствах и прошла пять из них.

Мию Такеучи говорит, что это было несложным решением - оставить 10-летнюю карьеру в ведущей японской группе AKB48, чтобы пару месяцев назад подписать контракт с корейским агентством Mystic Entertainment в качестве стажера. Несмотря на свой опыт, она обязана посещать семичасовые уроки вокала каждый день и два часа урока танцев два раза в неделю, а также уроки корейского по утрам. Ей не разрешают иметь парня, но девушка заявляет, что ни о чем не сожалеет, хотя и нет никаких гарантий, что она добьется успеха в мире K-pop.

«Мое обучение должно прийти к точке, когда мои тренеры и управляющая компания скажут: «Мию, ты профессионал!»

Прошли те времена, когда только корейские трейни учили японский язык для продвижения своей группы в Японии. Теперь всё больше японок изучает корейский для карьеры в к-поп.

BTS - японская версия песни и клипа

Всего лишь 5 лет тому назад японский рынок был для к-поп вторым по значимости после родного. Для многих групп это остается в силе и сегодня. Например, TWICE на продажах альбомов в Японии зарабатывает почти столько же, сколько у себя, в Корее. Японский рынок всё ещё важен для к-поп и даже такие монстры сцены, как BTS, стараются выпускать японоязычные версии своих песен, для которых снимают специальные клипы. Значение Японии для корейской индустрии развлечений особенно возрастало в период бойкота Халлю в Китае.

Сейчас роль Японии для топовых корейских групп неуклонно снижается. К-поп активно выходит на рынки Америки и Европы, тогда как японские группы в плане стиля варятся в собственном соку. Даже лидирующие японские айдол-проекты вроде AKB48 или Nogizaka46 выглядят старомодно не только рядом с корейской группой "третьего поколения" Blackpink, но даже рядом со многими группами т.н. "Второго поколения". Женские айдол-проекты Японии пока ещё вполне удовлетворяют внутренний рынок и имеют свою фанбазу в Восточной Азии, но на мировом рынке они выглядят относительно бледно. Единственное исключение здесь представляет собирающая целые стадионы на Западе группа Babymetal, феномен которой в самой Японии не сразу был понят.

Сангита ИРИНЧЕЕВА @Yehe.Asia

Япония, k-pop

Читайте также

Комментарии