
Новый год по лунному календарю, к которому в буддийской культуре приурочиваются специальные обряды, широко отмечается по всей Восточной Азии, а также у сибирских народов - бурят и тувинцев, в меньшей степени - у поволжских калмыков. У российских народов праздник называется Сагаалган (буряты), Шагаа (тувинцы), Цаган сар (калмыки). Общий смысл всех названий - "белый". Однако это не имеет отношения к снегу.
Исторически это восходит к белой пище - молочным блюдам, употреблявшимся кочевниками. Пик потребления молочных продуктов наступал осенью, тогда же и отмечали новый год. Во время монгольского правления в Китае при династии Юань дата сдвинулась и почти совпала с общеазиатской. В Китае название отражает особенности местного климата и смысл его - "Праздник весны".
За 30 лет, прошедших с тех пор, как исчез страх перед властями и люди стали открыто праздновать Сагаалган, лунный новый год прижился и у тех народов, кто живёт бок о бок с буддистами. Таким образом, праздник примерно в одни и те же дни (иногда бывают незначительные расхождения в датах) отмечается от Байкала до Таиланда, от Калмыкии до Японии. Однако повсюду наблюдаются определённые отличия в деталях празднования. Общей остаётся традиция посещать старших родственников на протяжении целого месяца.
Так, в Китае новогодние посещения деревень, где остались дедушки и бабушки, родители и другие старшие члены кланов, являются настолько обязательными, что совокупное движение из городов в деревни в эти недели называют крупнейшей в мире ежегодной миграцией людей. Угроза распространения коронавируса значительно повлияла на масштаб этой миграции. Тем не менее, сама традиция безусловно не исчезнет из-за эпидемий.
Китайские журналисты каждый год проводящие мониторинг великой новогодней миграции, столкнулись с тем, что впервые обнаружилось довольно значительное количество молодых людей, которые вовсе не печалятся тем, что им придётся остаться в городах. Как выяснилось, зачастую посещение старших родных оборачивается для юношей и девушек, и даже для зрелых людей (для них, возможно, особенно) изрядным стрессом. Мало того, что многим из них приходится бросать какие-то свои дела, так ещё и визиты к бабушкам, дядьям и родителям нередко превращаются в настоящие допросы.
"Когда ты наконец женишься / выйдешь замуж?"
"Когда вы наконец родите нам внуков?"
"Почему у тебя до сих пор нет парня / девушки?"
Навязчивые вопросы-требования по поводу личной жизни настолько традиционны, что в Китае даже служат источниками вдохновения для сценаристов кинокомедий. Сюжет, в котором девушка просит полузнакомого парня изобразить жениха во время новогоднего посещения родни, стал даже несколько избит. Впрочем часто молодёжи вовсе не до смеха. И не только молодёжи.
Для замужних женщин обязательным является следование вместе с мужем, поэтому иногда они годами не могут вовремя лично поздравить своих собственных родителей. Вместо этого им приходится посещать свекра и свекровь. Молодые фотографы, бизнесмены, владельцы кафе и магазинов, пытающиеся использовать новогодние дни для работы, вынуждены уезжать из городов.
В Бурятии, где Сагаалган является самым популярным буддийским праздником, традиции его проведения сильно отличаются от китайских. В сущности посещение старших родственников является почти единственным общим ритуалом. Мы задались вопросом, имеет ли там место нечто подобное тому, что происходит в Китае? Среди молодых девушек Бурятии был проведен небольшой опрос.
«В моей семье поездка в дацан (буддийский монастырь), употребление белой пищи в день праздника, поздравление родных и близких чтятся как главные традиции Нового года. Я слышала о том, что в Китае старшие родственники постоянно донимают посещающих их дочерей вопросом о том, когда они выйдут замуж, и есть ли у них парень. В моей семье это бывает крайне редко, так как у меня не тот, как мне кажется, возраст для серьёзных отношений. Думаю к 25-26 годам заведу семью, когда точно окончу университет, может даже магистратуру и устроюсь на хорошую работу.» - поделилась жительница Улан-Удэ.
Высшее образование для бурят остаётся одним из главных приоритетов. Бурятские девушки и парни вопросы старших о том, как идёт учёба в вузе, слышат, пожалуй, значительно чаще, чем интересы к их личной жизни.
«Моя семья встречает Сагалгаан следующим образом: в ночь перед праздником ставим на подоконники лампадки с топленым маслом. Далее в 5-6 ч утра мы идем в дуган (буддийский храм) помолиться и преподнести подношения (угощения) для духов, например, молоко, чай, сладости, водку. На следующий день мы идем к родственникам с подарками» - рассказала другая девушка. - «По поводу выяснения родными перспектив моей семейной жизни, то у меня такого не было.»
Ситуация, когда старшие родственники слишком сильно озабочены семейным положением дочерей, племянниц и внучек, для бурят в целом не характерна, пока девушки не подойдут к возрасту 27-30 лет.
«Для меня и моей семьи праздник Белого месяца заключается в духовном очищении, в светлости и чистоте мыслей. В моей деревне уже много лет существует традиция собираться молодежью на Сагалгаан и играть в игру hэep шаалган (разбивание хребтовых костей). А за праздничным столом обычно поздравляем друг друга, но бывают, что и спрашивают о моём молодом человеке, хотя скорее ради шутки. Сейчас замужество не входит в мои планы, так как у меня пока нет постоянного заработка.» - рассказала одна из опрошенных проживающая в сельской местности.
Конечно, чем старше становится девушка или парень, тем большую обеспокоенность будут проявлять старшие родственники. В среднем буряты заводят семью позже китайцев и даже позже русских, живущих в Сибири. До 25 лет родители и близкая родня переживают о высшем образовании, затем - о хорошей работе, но после 30 вопросы о матримониальных планах будут звучать всё чаще.
Екатерина РОШИОР